Samstag, 13. Juni 2015

Lopön Ogyan Tenzin in Göttingen 2015

DSC02821



Ich freue mich sehr, den Besuch des Lopöns ankündigen zu können.

Rinpoche wird die Ermächtigung des Khandro Thugthig und Belehrungen dazu geben.


Über das Khandro Thugthig > https://enricokosmus.wordpress.com/2013/08/07/die-historische-entstehung-des-khandro-thugthig/


July 22nd
Arrival in Göttingen / Ankunft in Göttingen

23rd
Morning – Torma making / Vormittags: Herstellung der Tormas
Afternoon – Introduction to Khandro Thugthig / Nachmittag: Einführung in das Khandro Thugthig
Evening – Empowerment / Abends: Ermächtigung

24th
Afternoon – Dakini teachings / Nachmittag: Dakini-Lehren
Evening – Explanation of the Sadhana / Abends:Erklärung des Sadhanas

25th
Afternoon – Dakini teachings and practice of the Sadhana / Dakini-Lehren und Praxis des Sadhanas
Evening – Sadhana / Abends: Sadhana

26th
Afternoon – Teachings on the Ngakpa-Tradition; Ngakpa-Ordination / Nachmittags: Belehrungen zur Ngakpa-Tradition; Ngakpa-Ordination

27th
Evening – Public Talk: „The Ngakpa-Tradition“ / Abends: Öffentlicher Vortrag "Die Ngakpa-Tradition"


Kosten:

Nur Teilnahme an der Ermächtigung: 50 €
Tagespreis bei Teilnahme an einem einzelnen Tag: 70 €
Teilnahme an Gesamtveranstaltung (4 Tage): 280 €
Bei Anmeldung bis zum 31. Mai: 200 €
Bei Anmeldung bis zum 13. Juni: 240 €
Bei Anmeldung bis zum 27. Juni: 260 €
Nachlässe für Schüler, Studenten, Rentner und Arbeitslose sind möglich

Für Mitglieder von Garuda Bhavan gelten die folgenden Nachlässe:
Reguläre Mitgliedschaft:
- 25% Preisnachlass

Fördermitgliedschaft:
- 35% Preisnachlass auf Wochenendseminare und 40% auf Lehrveranstaltungen mit Lamas

Ehrenmitgliedschaft:
- Teilnahme an allen Veranstaltungen frei; freiwillige Spende nach eigenem Ermessen an den Lehrer

Montag, 30. März 2015

01. - 03. Mai 2015: Norbu Tsering Rinpoche gibt kostbare Tara Ermächtigungen in Göttingen!

Norbu-Tsering-Rinpoche4


Ab dem 01. Mai besucht uns wieder unser Freund und Lehrer Norbu Tsering Rinpoche in Göttingen.

Vom 01 bis zum 03. Mai wird Rinpoche Belehrungen zu Tara und sehr kostbare Ermächtigungen und Übertragungen dazu aus der Dudjom Tradition geben, nämlich die Ermächtigung der grünen Tara und die Übertragung der Tara des unablässigen Stroms der Reichtümer (Vasudhara). Rinpoche will außerdem die kostbare Praxis der roten Tara der geheimen Verwirklichung übertragen.

Rinpoche hat erfahren, dass viele unserer Freunde mit einer Vielzahl von Problemen zu kämpfen haben, daher gibt er die Ermächtigung der grünen Tara, die bei der Überwindung aller alltäglichen Probleme und Hindernisse hilft. Da aber viele Menschen hier insbesondere mit beruflichen und finanziellen Nöten zu kämpfen haben, überträgt er auch die Praxis der Tara Phagma Norgyünma (Vasudhara) und das Mahashri-Sutra (das Sutra der Lakshmi). Zudem hat Rinpoche zugesagt, auch die Praxis der roten Tara der geheimen Verwirklichung zu übertragen, die die Lebenskräfte und guten Umstände heranzieht.

Rinpoche wird nach der Hauptveranstaltung noch einige Tage bleiben und steht dann für persönliche Interviews und Mos zur Verfügung. Rinpoche hat auch angeboten eine Puja durchzuführen für Wohlstand, Glück, Hindernisbeseitigung, langes Leben ect. vielleicht inkl. kleiner Feuerpuja, an der jeder teilnehmen kann.

Vorläufiger Zeitplan:

Fr., 01.05. ab 10.00 Uhr Ermächtigung
ab 15.00 Uhr Lungs und Erklärungen

Sa., 02.05. ab 10.00 Uhr Belehrungen
ab 15.00 Uhr Belehrungen und gemeinsame Praxis

So., 03.05. ab 10.00 Uhr Ermächtigung der roten Tara
ab 15.00 Uhr Belehrungen und gemeinsame Praxis

Ab Montag wird Rinpoche dann Rituale durchführen, um bei besonderen Problemen zu helfen. Bei Problemen wirtschaftlicher Natur kann Rinpoche bei Leuten, die im Göttinger Stadtgebiet leben, zu Hause ein Ritual zur Förderung von Glück und Wohlstand durchführen.

Bitte nehmt mit mir Kontakt auf, wenn Ihr möchtet, dass Rinpoche für Euch ein Ritual durchführt oder wenn Ihr ein Mo braucht!


Kosten:

Nur Teilnahme an der Ermächtigung: 50 €
Tagespreis bei Teilnahme an einem einzelnen Tag: 70 €
Teilnahme an Gesamtveranstaltung (3 Tage): 180 €
Bei Anmeldung bis zum 10. April: 140 €
Bei Anmeldung bis zum 20. April: 150 €
Nachlässe für Schüler, Studenten, Rentner und Arbeitslose sind möglich

Für Mitglieder von Garuda Bhavan gelten die folgenden Nachlässe:
Reguläre Mitgliedschaft:
- 25% Preisnachlass

Fördermitgliedschaft:
- 35% Preisnachlass auf Wochenendseminare und 40% auf Lehrveranstaltungen mit Lamas

Ehrenmitgliedschaft:
- Teilnahme an allen Veranstaltungen frei; freiwillige Spende nach eigenem Ermessen an den Lehrer


Über eventuelle Ergänzungen des Programms halte ich Euch gerne auf dem Laufenden.


GÄSTEZIMMER, PENSIONEN UND HOTELS:

http://www.friedenskirche-goettingen.de/pages/GMBZ/GMBZ_index.htm

http://www.pension-hotel-goettingen.de/

http://www.pension-goettingen.de/
http://www.bnb-goe.de/front_content.php?idcat=3
http://www.djh-niedersachsen.de/jh/goettingen/preise-2012/
http://www.leinehotel-goe.de/preise/
http://www.rennschuh.de/preise.html
http://onkel-toms-huette.homepage.t-online.de/Startseite



Über Rinpoche:

Dungzin Pema Lhundrub Dorje ist am ersten Tag des Ersten Monats des „Wood-Tiger Year” als der Sohn von Lama Gangri Tenzin Rinpoche und Kalden Wangmo an den Festen von Losar geboren worden.

Er wurde von Churi Lama “Jampa Guru” Rinpoche als die Reinkarnation des Abts des Klosters von Dolpo Chicher Lang wiedererkannt. Der Sohn von Golok Serta Rinpoche, Tulku Tsewang Rinpoche gab ihm die Zufluchtsgelübte und nannte ihn ,,Norbu Tsering“. Im Alter von acht Jahren erhielt er seine ersten Belehrungen, Übertragungen und seine Ausbildung begann. Bis Norbu Tsering Rinpoche 20 Jahre alt war absolvierte für er seinen vorgesehenen Weg die Vorbereitungen, Ermächtigungen, Übertragungen, Dharma Lehren und das Retreat des ,,Jatson Nyingpo Zyklus“ sowie die Ermächtigungen, Übertragungen, Dharma Lehren und das Retreat von ,,Rinchen Trengwa“. Des Weiteren die Ermächtigungen, Übertragungen, Dharma Lehren und das Retreat der Dodjom Tröma und andere wichtige Übertragungen.

Er verbrachte allein 9 Jahre in Samye - Jedren Shedra und studierte die verschiedenen Texte. Er begegnete auf seinem Weg Dilgo Khyentse Rinpoche, Kyabje Penor Rinpoche, Kyabje Dungse Thrinley Norbu Rinpoche, Khenchen Thubten Rinpoche, Kyabje Taklung Tsetrul Rinpoche, Kyabje Chatral Rinpoche, Khyabje Trulshig Rinpoche, Nyoshul Khen Rinpoche, Sakya Khenchen Kunga Rinpoche, Tulku Tsepag Rinpoche, Dagpo Rinpoche, Karti Lachung Rinpoche, Khen Yeshe Sangpo Rinpoche und viele andere.

Er erhielt und verinnerlichte völlig die Quintessenzeninstruktionen, Erklärungen, Übertragungen der Tradition von Terma und Kama. In Gegenwart von Lamas, Mönchen und Ngakpas wurde er zum Vajra Master inthronisiert. Norbu Tsering Rinpoche hat auch Rückzüge in der Tradition des Dudjom Tersar vollbracht. Im Augenblick kümmert er sich jetzt um sein eigenes Kloster Pema Choling Drubtra. Ich freue mich sehr, Norbu Tsering Rinpoche in Göttingen begrüßen zu dürfen.



About Rinpoche:

The concise Lifestory of the Lineage Holder Pema Lhundrub Dorje

Dungzin Pema Lhundrub Dorje was born on the first day of the First month of the Wood-Tiger Year as the son of his Father Lama Gangri Tenzin Rinpoche and his mother Kalden Wangmo on occasion of the festivities of Losar. On the third day of the month according to Tibetan tradition three Ngakpas performed a Pak-Sang offering and gave him the name Norbu Tsering. When he reached the age of Five he was recognized by Churi Lama “Jampa Guru” Rinpoche as the reincarnation of the abbot of Dolpo Chicher Lang monastery, but his precious father proclaimed:
“To be called a Tulku is without benefit,
Whoever has qualities
That one is a self-arisen Tulku.”
And he did not give it any attention. When he reached the age of Eight, the son of Golok Serta Rinpoche, Tulku Tsewang Rinpoche asked his father Gangri Tenzin Rinpoche: “Lama-la, that son of yours is not like others, should he not become a reliqious person?” His father answered: “Yes.” After chosing the next day, the 15th day of the month, to be auspicious, Tulku Tsewang Rinpoche cut a tuft of his hair in in his presence and gave him the refuge vows, naming him “Pema Lhundrub Dorje”.
After that until the age of 20 he received and accomplished the Preliminaries, empowerments, reading transmissions and the retreat of the Jatson Nyingpo dharma teaching cycle; the empowerments, reading transmissions and the retreat of the Dharma teachings of Rinchen Trengwa and the empowerments, reading transmissions and the retreat of the Dudjom Throma and so on and spent then 9 years in the Samye Jedren Shedra in Nepal, studying the various lectures of the study center. During that time he touched the feet of many true spiritual teachers such as Dilgo Khyentse Rinpoche, Kyabje Penor Rinpoche, Kyabje Dungse Thrinley Norbu Rinpoche, Khenchen Thubten Rinpoche, Kyabje Taklung Tsetrul Rinpoche, Kyabje Chatral Rinpoche, Khyabje Trulshig Rinpoche, Nyoshul Khen Rinpoche, Sakya Khenchen Kunga Rinpoche, Tulku Tsepag Rinpoche, Dagpo Rinpoche, Karti Lachung Rinpoche, Khen Yeshe Sangpo Rinpoche and so on and completely receive the pith instructions, explanations, reading transmissions and empowerments of the Terma and Kama tradition. At times he also accomplished the retreats and the heart steps of the Dudjom Tersar tradition.
His father said many times to him “You should be enthroned as a Vajra master” and in response to that after some years he agreed. In the Fire-Male Dog Year in his own monastery Pema Choling Drubtra his precious father Gangri Tenzin Rinpoche as the head in the presence of Lamas, monks, Ngakpas, together with ordinary people performed the enthronement of a Vajra master on him. Right now he looks after his own monastery Pema Choling Drubtra.

Samstag, 14. Februar 2015

Alles ist ohne eine Essenz

"Das ist, was Dharma-Praktizierende verstehen müssen: Dass Samsara oder Nirvana zur Gänze ohne Essenz ist oder unwahr wie dieser Film. Bis wir das sehen, wird es sehr schwer für den Dharma sein, in unseren Geist einzusinken. Wir werden immer fortgetragen, verführt vom Glanz und der Schönheit dieser Welt, durch all den Offensichtlichen Erfolg und das Scheitern. Doch wie auch immer, wenn wir sehen, und sei es auch nur für eine Sekunde, dass diese Erscheinungen nicht wirklich sind, so werden wir eine gewisses Vertrauen erlangen. Das bedeutet nicht, dass wir nach Nepal oder Indien abdüsen und ein Mönch oder eine Nonne werden müssen. Wir können auch weiterhin unsere Jobs behalten, einen Anzug und einen Schlips tragen und jeden Tag mit unserer Aktentasche ins Büro gehen. Wir können uns weiterhin verlieben und unseren Geliebten Blumen darbringen, Ringe tauschen. Aber irgendwo drinnen gibt es etwas, dass all das ohne Essenz ist."

"This is what the dharma practitioner needs to understand — that the whole of samsara, or nirvana, is as essenceless or untrue as that film. Until we see this, it will be very difficult for dharma to sink into our minds. We will always be carried away, seduced by the glory and beauty of this world, by all the apparent success and failure. However, once we see, even just for a second, that these appearances are not real, we will gain a certain confidence. This doesn't mean that we have to rush off to Nepal or India and become a monk or nun. We can still keep our jobs, wear a suit and tie and go with our briefcase to the office every day. We can still fall in love, offer our loved one flowers, exchange rings. But somewhere inside there is something telling us that all this is essenceless."

Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche

Donnerstag, 12. Februar 2015

Verständnis des abhängigen Entstehens

"Phänomene schmücken die Leerheit, doch korrumpieren sie niemals. Wenn du ein gründliches Verständnis hast hinsichtlich der Weise, in der Phänomene aus dem abhängigen Entstehen hervorgehen, dann wird es nicht schwierig für dich, die Sicht der Leerheit zu verstehen, während du in der Meditation verweilst. Wenn du dann aus solch einer Meditation wieder auftauchst und den Pfad der Aktivität betrittst, dann wirst du klar die direkte Beziehung zwischen Handlungen und ihren Resultaten verstehen. Das wird dich dazu befähigen, leicht zwischen positiven und negativen Handlungen unterscheiden zu können."

Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche

Mittwoch, 11. Februar 2015

10. / 11. März 2015: Chamtrul Rinpoche in Göttingen

Chamtrul-Rinpoche


Ich freue mich sehr, auch in diesem Jahr den Besuch von Chamtrul Rinpoche in Göttingen ankündigen zu können!

Di 19:00 - 21:00 Öffentlicher Vortrag: Die 4 Prinzipien der Transformation des Geistes (public teaching: the 4 principles of transforming the mind)

Gesellschaft für bedrohte Völker; Geiststr. 7, 37073 Göttingen


Mi 11:00-13:00 für Praktizierende: Wie man die äußeren, inneren und geheimen Samayas praktiziert
(for practitioners: how to practice the outer, inner and secret samayas)

Jahnstr. 10, 37073 Göttingen; bitte vorher anmelden!


Mi 19:00 - 21:00 Öffentlicher Vortrag: Die 4 grenzenlosen Qualitäten des Geistes entwickeln: Mitgefühl, Liebe, Freude und Gleichmut (public teaching: developing the 4 immeasurable qualities of mind: compassion, loving kindness, appreciative joy and equanimity)

Gesellschaft für bedrohte Völker; Geiststr. 7, 37073 Göttingen


Alles auf Spendenbasis. Spendenempfehlung je 12-20 € (zur Deckung der Unkosten und Spende für Rinpoche)
Niemand soll aus finanziellen Gründen ausgeschlossen werden. Doch bitte denkt daran, dass wir mindestens die Reisekosten für Rinpoche decken müssen! Außerdem helft Eure Spende auch dabei, dass auch in Zukunft Besuche solch hochrangiger Lehrer in Göttingen gewährleistet sind.
Eine Spende so viel Ihr geben könnt und tatkräftige Hilfe wären ebenfalls denkbar.




Über Rinpoche:

Chamtrul Rinpoche Lobsang Gyatso ist die anerkannte Reinkarnation des zweiten Chamtrul Rinpoche Pema Nangsel Dorje, der eine Inkarnation des heiligen Kathok Chamtrul Künzig Dorje und ein Hauptlehrer des Mardo Tashi Choeling Kloster in Tibet war.
Mit vierzehn Jahren ging Chamtrul Rinpoche in sein Kloster um die Belehrungen seines ersten Wurzelguru, dem Dzogchen-Meisters Naljor Yeshe Wangchuk, zu empfangen. Unter seiner Anleitung praktizierte er die vorbereitenden Übungen (Ngöndro) und die Tummo Praxis .
Auch empfing er die „ Große Vollkommenheits Lehre „ und viele andere, um dann abschließend die Ngöndro Ansammlung dreimal hintereinander anzusammeln und zu vervollkommnen.
Rinpoche begann danach das Shedra Programm für philosophische Studien, zunächst im großen Kathok Kloster, zu studieren.
Danach setzte er seine Studien in Serthar Larung, eines der renommierten Buddhisten Institute, fort.
In Serthar Lung studierten während der Blütezeit des Instituts um die 10.000 Studenten.
Nach vielen Jahren des rigorosen Studiums des „ Fünf Sciences Curriculum „ unter der Leitung seines Hauptwurzelguru, HH Khenpo Jigme Phuntsok Rinpoche, sammelte er eine große und tiefe Kenntnis der Sutra und Tantra Lehren an und ihm wurde der Titel "Khenpo" - ein Äquivalent zum "Doktor der buddhistischen Philosophie, verliehen.
Rinpoche wurde dieser Titel nochmalig verliehen vom Kathok Kloster, wo er ebenfalls mit dem traditionellen „Pandita Hut des Khenpos“ geehrt.wurde.
Darüber hinaus erhielt Rinpoche sämtliche Belehrungszyklen, Einweihungen und Übertragungen von mehr als fünfundzwanzig verschiedenen qualifizierten Meistern und Wissenschaftlern aus Indien und Tibet.
Nach seinem vollendetem Studium, kehrte Rinpoche wieder in sein Kloster zurück, eröffnete eine Shedra (Schule für buddhistische Studien) und blieb dort für viele Jahre, um die Mönche zu unterrichten.
Seit 1996 hat Chamtrul Rinpoche in zahlreichen buddhistischen Instituten in Indien und auf der ganzen Welt unterrichtet.
Zehn Jahre lang unterrichtete Rinpoche regelmäßig am ZKL Nyingma Kloster in Dharamsala. Heute lehrt er in seinem eigenem Bodhicitta Dharma Zentrum, das mehr als 4.000 registrierte Mitglieder aus über 100 verschiedenen Ländern hat.
Auf Ersuchen seiner Studenten weltweit besucht Rinpoche jährlich Länder wie die Vereinigten Staaten, Europa, Südafrika, Israel und die meisten asiatischen Länder, um dort Lehren, Ermächtigungen , Übertragungen und Belehrungen zu geben.
Sein Themenspektrum umfasst die Praxis des Ngöndro, Tantra-Erzeugungs- und Vollendungsstufe sowie grundlegende buddhistische sutrische und tantrische Philosophie , in Abhängigkeit der jeweiligen Interessen und Kapazitäten der Schüler.
Immer bereit, Dharma-Unterweisungen geben, wo sie gebraucht werden, widmet Rinpoche sein gesamtes Leben, um den Menschen dabei zu helfen, inneren Frieden zu finden.
Durch sein wertvolles Wissen, sein großes Mitgefühl und praktischen Ratschläge,
führt Rinpoche seine Studenten in die Richtung zu ultimativen Frieden und Glück.
Mit seinen eigenen Worten formuliert : "Ohne Diskriminierung aufgrund von Geschlecht, Rasse, Religion wünsche ich , den Wesen zu ausgezeichnetem Frieden und Harmonie zu verhelfen.
Ich versuche meinen Fähigkeiten entsprechend das Beste zu tun, um die Sicht, die Meditation und das Verhalten meiner Schüler zu vervollkommnen.
Verzicht auf jegliche Gewalt ist dabei unverzichtbare Quelle für die Verbreitung und Verbesserung des inneren Seelen Frieden . "
Wir freuen uns sehr über diesen Besuch eines wirklich außergewöhnlichen Lehrers.

Information about Rinpoche
Chamtrul Rinpoche Lobsang Gyatso is the recognized reincarnation of the second Chamtrul Rinpoche, Pema Nangsel Dorje, who was one of the heads of the Mardo Tashi Choeling Monastery in Tibet and the holy incarnation of the Kathok Chamtrul Kunzig Dorje.
At fourteen, Chamtrul Rinpoche entered his monastery to study with his first Root Guru, the Dzogchen Master Naljor Yeshe Wangchuk. Under this great master he studied the Preliminary Practices (Ngondro), Heat Yoga, Great Perfection Teachings and more, and completed the Ngondro accumulation three consecutive times.
Rinpoche then joined the Shedra program of philosophical studies, first at the Great Kathok Monastery, and then at Sertha Larung, a highly renowned Buddhist Institute that at its peak could hold around 10,000 students. After many years of rigorous studies of the Five Sciences curriculum under the supervision of his main Root Guru, H.H. Khenpo Jigme Phuntsok Rinpoche, he gained a vast and profound knowledge of the Sutra and Tantra and was conferred the title 'Khenpo' - an equivalent of 'Doctor in Buddhist Philosophy'. Rinpoche again received this title from Kathok Monastery, where he was also honored with the traditional Pandita hat of the Khenpos. Apart from that, Rinpoche received all the cycles of teachings, empowerments and transmissions from more than twenty five different qualified masters and scholars from India and Tibet.
Having completed his studies, Rinpoche returned to his own monastery, opened a Shedra, and stayed there for many years to teach the monks. Since 1996, Chamtrul Rinpoche has been teaching in numerous Buddhist institutes in India and across the Globe. Rinpoche regularly taught at the ZKL Nyingma Monastery in Dharamsala for around 10 years. Today Rinpoche teaches at the Bodhicitta Dharma Centre which has more than 4000 registered members from over 100 different countries. Following invitations from students worldwide, Rinpoche yearly travels to bestow teachings, empowerments, transmissions and lectures in places such as the United States, Europe, South Africa, Israel and most of Asia. His range of subjects includes the Ngondro, Tantric generation and completion stage practices as well as basic Buddhist Sutric and Tantric Philosophy, depending on the students’ interests and capacities.
Always ready to give Dharma teachings wherever they are needed, Rinpoche dedicates his life to help people find inner peace. Through his invaluable knowledge and practical advice, Rinpoche compassionately guides his students toward ultimate peace and happiness. In his own words: "Without discriminating against anybody based on their gender, race, creed and so forth, I wish them to enjoy excellent peace and harmony. I try to the best of my ability to promote the view, meditation and conduct of non-violence, which is the indispensable source for the spread and enhancement of the inner peace of mind."

Die Notwendigkeit des Studiums

Heutzutage geben viele Leute nur vor, Zuflucht zum Buddhismus zu nehmen, während sie niemals systematisch den Buddhadharma studieren; sie können nicht als echte Buddhisten gezählt werden. Warum? Stellt euch einen Studenten vor, der sich in eine Schule eingeschrieben hat, aber keinerlei Kurs besucht; selbst wenn er über ein Jahrzehnt in dieser Schule wohnt, kann man ihn auch nicht als Student dieser Schule bezeichnen.

~ Khenpo Sodargye

Kontinuierliche Praxis

Wir sollten am Anfang des Pfades immer realistisch sein und verstehen, dass es kein Fall von Erfahrungen unmittelbarer Ergebnisse sein wird oder dass unsere Praxissitzungen sich kontinuierlich von Tag zu Tag verbessern. Es wird dabei auf und ab gehen - unsere Praxis mag vielleicht heute gut laufen, aber morgen tut sie das möglicherweise nicht.

Wenn wir uns mit dieser Tatsache abfinden und unsere Praxis jeden einzelnen Tag fortsetzen, egal, was in der vorangegangenen Sitzung passiert ist, und ohne an jeglichen Hoffnungen, Erwartungen oder Ängsten, was in der nächsten Sitzung passieren könnte, festzuhalten, so werden mit der Zeit definitive Zeichen eines anhaltenden Fortschrittes erscheinen - und das ist eine garantierte Nebenerscheinung der Beständigkeit.

Wir stellen dann nicht nur fest, dass es in der formellen Praxis öfter gut als schlecht läuft, darüberhinaus fangen wir auch an, andere Zeichen des Fortschrittes zu erfahren, die sich in unser tägliches Leben schleichen - positive Emotionen an Stelle von negativen fangen an, ganz mühelos aufzutauchen.

Je mehr wir all diese Zeichen erleben, desto mehr sind wir inspiriert, auf dem Pfad weiterzumachen - und das Leben des Praktizierenden wird wahrhaft freudvoll.

~ Chamtrul Rinpoche

Montag, 9. Februar 2015

Lied der Verwirklichung / Song of Realisation

Lied der Verwirklichung

https://www.youtube.com/watch?v=BGNYwuWWOuw  


Om mani padme hum hrih   
Es ist ein Lied, a la te lo   
Das ist die Art, wie ich das Lied singe!  
A la! Das ist die Weise, wie meine Stimme herbeiruft!   
Ich bitte den Vater Vidyadhara Pema Tötreng Tsal   
Aus dem unsichtbaren Land der Emanationen   
Hierherzukommen, um meiner Mütter willen: Den sechs Klassen von Wesen.  
Mögen alle die Buddhaschaft erlangen.  
Ich erkenne diese Erde nicht als Erde,   
Sie ist eine blumengeschmückte Versammlungshalle.  
Ich erkenne mich nicht als mich,   
Ich bin der erhabene Sieger, das wunscherfüllende Juwel.  
Ich erkenne dieses Lied nicht als Lied,   
Es ist das Gelächter des glorreichen Heruka.   
Ich bete zu den Guru-Gebietern,  
Schaut voller Mitgefühl auf euer Kind, das in den Bergen verweilt,  
Schaut voller Mitgefühl auf euer Kind, das in den Bergen verweilt.   
In dieser menschlichen Existenz, die nur einmal erlangt wurde,  
Möge ich die Ziele dieses und der ztukünftigen Leben vollenden.  
Wenn ich die sieben erhabenen Reichtümer des Geistes sehe,  
Dann gibt es für mich keine Notwendigkeit für das Leid der Armut.  
Wenn ich erhalten werde von Meditation und Erfahrungen,  
Dann gibt es für mich keine Notwendigkeit für das Leid von Hunger und Durst.  
Wenn mein Körper die Hitze Chandalis entzünden kann,  
Dann gibt es für mich keine Notwenigkeit für das Leid physischer Kälte.  
Wenn ich den Geist als die große Glückseligkeit des Dharmakaya sehe,  
Dann habe ich keine Angst vor dem Sumpf Samsaras unter mir.  
Wenn ich im grundlegenden Leuchten weile,  
Dann strebe ich nicht nach Buddha-Gefilden über mir.  
Diese Sicht des glorreichen hervorragenden Gurus  
Ist die gehegte Praxis, die ich besitze.   
Wenn ich meinen eigenen Geist nicht erkenne,  
Wo immer sonst ich suche,   
Ich werde nichts erlangen.   
In allen Aktivitäten des gehens, sitzens, essens und schlafens,   
Kultiviert Erfahrung ohne Anhaftung gegenüber allem, was erscheint!   
Die sechs Klassen der Wesen in Samsara,  
Nehmt sie in eure Obhut, ohne sie je zu vergessen.   
Was auch immer an guten Qualitäten erscheint,  
Bringt sie den Buddhas dar und erfreut sie.   
Was auch immer an üblen Leiden erscheint,   
Denkt, dass sie alle aus früheren Handlungen stammen.  
Das Spiel der Erscheinungen und Formen  
Meditiert, dass sie alle rein sind, der Dharmakaya.   
Was auch immer für Klänge gehört werden,   
Meditiert, dass sie die wiederholten Mantras der drei Kayas sind.   
Was immer an Gutem oder Schlechtem im Geist erscheint,  
Meditiert, dass es das Spiel des Dharmakayas ist.   
Verpflichtungen sind die Wurzel des Dharma,   
Es ist essentiell, sie wie die eigenen Augen zu schützen.   
Praxis in Einsamkeit,   
Unbefleckt vom Schlamm Samsaras -   
Ohne von schlechten Gefährten verunreinigt zu werden,   
Praktiziert ohne Auslassungen die Rituale der sechs täglichen Sitzungen.   
Zorn gegenüber Feinden und Liebe gegenüber Freunden   
Sollte in den Pfad transformiert werden, ohne Partei zu ergreifen.   
Gold und Silber, Erde und Steine   
Ruhen in ihrem einen Geschmack.   
Das eigene Heimatland und Haus  
Sollte auf Abstand gehalten werden, frei von Anhaftung.   
Wenn der Dharma-Praktizierende an seinem Haus anhaftet,   
So wird er schlechte Taten vollbringen und Leid erfahren.   
Wenn der göttliche Dharma nicht praktiziert wird, so wird es große Reue geben.   
Betrügt nicht die Toten  
Durch das Nicht-Erlangen des ursprünglichen Grundes.   
Habt kein großes Verlangen nach religiösen Opferungen,   
Ohne die Vereinigung der Erzeugungs- und Vollendungsstufen.   
Seid keine Führer, die den Pfad lehren,   
Ohne selbst die Glückseligkeit auf dem eigenen Pfad erfahren zu haben.   
Gebt keine Ermächtigungen und führt keine Rituale für die Toten aus,   
Während ihr noch keine Siddhis erlangt habt, welche Gottheit auch immer ihr praktiziert.   
Spielt keine Hellsichtigkeit vor,  
Während sich noch gar keine unbefleckte Verwirklichung gezeigt hat.   
Enthaltet euch des Genusses von Frauen, Fleisch und Alkohol,   
Wenn ihr keine Übertragung durch die Dakinis erhalten habt.   
Lehrt andere keine nihilistische Sichtweise und Meditation,  
Denn das Notwendige ist in euch selbst noch nicht gereift.   
Verdreht nicht die Regeln des Karma,   
Richter euer Streben auf die Yidam-Gottheit.   
Diese Verpflichtungen und Gelübde sind die Wurzeln des Dharma,   
Sie sollten gehalten werden, selbst auf Kosten des eigenen Lebens.   
Mit intensivem Bedauern bereut aus tiefstem Herzen   
Eure vergangene Verursachung schlechten Karmas.   
Versammelte Leute!   
Behaltet dies in eurem Geist!   
Wenn ihr dieses Lied versteht, so wird es Melasse für eure Ohren sein.  
Wenn ihr es aber nicht verstehen könnt, dann habt ihr keine Verbindung zu diesem Lied.

(Übers. O. Ohanecian)





Song of Realization   

Om mani padme hum hrih   
It’s a song, a la te lo   
That’s the way I sing the song!   
A la! That's the way my voice summons!   
I ask Father Vidyadhara Pema Tötreng Tsal   
In the invisible land of emanations   
To come for the sake of my mothers: the six classes of beings.   
May all achieve buddhahood.   
I do not recognize this earth as earth   
It is an assembly hall adorned by flowers.   
I do not recognize me to be me   
I am the supreme victor, the wish-fulfilling jewel.   
I do not recognize this song to be a song   
It is the laughter of the glorious heruka.   
I pray to the lord gurus   
Look with compassion upon your child who stays in the mountains   
Look with compassion upon your child who stays in the mountains.   
In this human existence that is attained just one time   
May I accomplish the goals of this and future lives.   
When I see the seven sublime wealths of the mind   
I have no need for the suffering of poverty.   
When I am sustained by meditation and experiences   
I have no need for the suffering of hunger and thirst.   
When my body can ignite the heat of chandali   
I have no need for the suffering of physical cold.   
When I see the mind as the great bliss of the dharmakaya   
I have no fear of the swamp of samsara beneath me.   
When I reside in the ground luminosity   
I have no aspiration for buddha realms above me.   
This view of the glorious excellent guru   
Is the cherished practice that I possess.   
If I do not recognize my own mind   
Wherever else I seek,   
I will not attain anything.   
In all the activities of going, sitting, eating, and sleeping   
Cultivate experience without attachment to whatever arises!   
The six classes of beings in samsara   
Take into your care, without ever forgetting them.   
Whatever good qualities arise   
Offer them to the buddhas and please them.   
Whatever bad suffering arises   
Think that they have all come from past actions.   
The display of appearances and forms   
Meditate that they are all pure, the dharmakaya.   
Whatever sounds are heard   
Meditate that they are the repeated mantras of the three kayas.   
Whatever good or bad arises in the mind   
Meditate that they are the play of the dharmakaya.   
Commitments are the root of the dharma   
It is essential to protect them like one's eyes.   
Practice in solitude   
Unstained by the mud of samsara.   
Without being polluted by bad companions   
Practice without omission the rituals of the six daily sessions.   
Anger towards enemies and love towards friends   
Should be transformed, without bias, into the path.   
Gold and silver, earth and stones   
Rest in their equal taste.   
One's homeland and house   
Should be kept at a distance, without attachment.   
If a dharma practitioner becomes attached to his home   
He will perform bad actions and will experience suffering.   
If the divine dharma is not practiced, there will be great regret.   
Do not deceive the dead   
Through not having attained the primordial ground.   
Do not have a great yearning for religious offerings   
Through not uniting the generation and completion phases.   
Do not be a guide who teaches the path   
While not having seen bliss on your own path.   
Do not give empowerments and perform rituals for the dead   
While not having attained the siddhi of whatever deity one practices.   
Do not be a deceitful clairvoyant   
With no arising of stainless realization.   
Do not enjoy women, meat, and alcohol   
Without having received the transmission of the dakinis.   
Do not teach a nihilistic view and meditation to others   
Because the essentials have not ripened in your own being.   
Do not pervert the rules of karma   
Direct your aspiration to the yidam deity.   
These commitments and vows are the root of the dharma   
They should be kept even at cost of your life.   
With intense regret, repent from your heart   
Your past creation of bad karma.   
Gathered people!   
Keep this in your minds!   
If you understand this song, it will be molasses for your ears   
If you cannot understand it, you have no connection with this song.

Dienstag, 23. Dezember 2014

Sutra der liebevollen Güte / The Sutra of loving kindness

Chenrezig_lores


” Sutra über die allumfassende Liebe “

mit dem Auftrag, dieses Sutra nicht nur auswendig zu lernen sondern das müsse aus dem Herzen kommen. Sie müssten, das wirklich für die Devas tun wollen und nicht nur mechanisch rezitieren. Die Mönche taten genau das und die Baumgeister ließen sie in Zukunft in Ruhe,

Wer Frieden erreichen möchte sei Aufrichtig und bescheiden und sei fähig zu liebevoller Rede. Er/Sie weiß wie man einfach und glücklich leben kann – mit ruhigen Sinnen ohne Habsucht und unbeeinflusst von den Gefühlen der Mehrheit. Er/Sie möge nichts tun was das Leiden in den drei Welten vermehren könnte.

Mögen alle Wesen glücklich und wohlbehalten sein, und mögen ihre Herzen von Freude erfüllt sein,

Mögen sie alle in Sicherheit und Frieden leben – ob sie nun schwach sind oder stark, lang oder kurz, groß oder klein, sichtbar oder unsichtbar, nah oder fern, bereits geboren oder noch nicht geboren. Mögen sie alle in vollkommener Gelassenheit weilen.

Möge niemand einem anderen Schaden zufügen. Möge niemand das Leben eines anderen gefährden. Möge niemand aus Ärger oder Übelwollen heraus einem anderen Kummer oder Leid wünschen.

Genau so wie eine Mutter ihr einziges Kind liebt und unter Einsatz ihres Lebens schützt, entwickeln auch wir grenzenlose, allumfassende Liebe für alle Lebewesen. Unsere grenzenlose Liebe durchdringt das ganze Universum, nach oben, nach unten und überall hin. Unsere Liebe kennt keine Hindernisse, und unsere Herzen sind vollkommen frei von Hass und Feindseligkeit,

Ob wir gehen oder stehen, sitzen oder liegen – solange wir wach sind, bewahren wir diese liebende Achtsamkeit in unserem Herzen. Den dies ist die vornehmste Lebensweise; frei von falschen Ansichten, frei von Gier und sinnlichem Verlangen sind die, die grenzenlose Liebe praktizieren. Sie leben in Schönheit, verwirklichen vollkommenes Verstehen und werden mit Gewissheit über Geburt und Tod hinaus gelangen.




The Buddha's Words on Kindness (Metta Sutta)

This is what should be done
By one who is skilled in goodness,
And who knows the path of peace:
Let them be able and upright,
Straightforward and gentle in speech.
Humble and not conceited,
Contented and easily satisfied.
Unburdened with duties and frugal in their ways.
Peaceful and calm, and wise and skillful,
Not proud and demanding in nature.
Let them not do the slightest thing
That the wise would later reprove.
Wishing: In gladness and in saftey,
May all beings be at ease.
Whatever living beings there may be;
Whether they are weak or strong, omitting none,
The great or the mighty, medium, short or small,
The seen and the unseen,
Those living near and far away,
Those born and to-be-born,
May all beings be at ease!
Let none deceive another,
Or despise any being in any state.
Let none through anger or ill-will
Wish harm upon another.
Even as a mother protects with her life
Her child, her only child,
So with a boundless heart
Should one cherish all living beings:
Radiating kindness over the entire world
Spreading upwards to the skies,
And downwards to the depths;
Outwards and unbounded,
Freed from hatred and ill-will.
Whether standing or walking, seated or lying down
Free from drowsiness,
One should sustain this recollection.
This is said to be the sublime abiding.
By not holding to fixed views,
The pure-hearted one, having clarity of vision,
Being freed from all sense desires,
Is not born again into this world.

Mittwoch, 19. November 2014

Karma Lhundup Rinpoche in Göttingen

Liebe Dharma-Freunde,

gestern Abend hat ganz überraschend unser lieber Freund und Lehrer Karma Lhundup Rinpoche seinen Besuch in Göttingen angekündigt. Nach zwei Jahren Wartezeit hat er seinen neuen Pass und kann endlich auch wieder nach Deutschland kommen. Vom 26.12. bis zum 31.12. will er uns in Göttingen besuchen und eine Reihe von kostbaren Belehrungen geben.

Rinpoche will vom 27. bis zum 30.12. eine Reihe von tiefgründigen Belehrungen geben und mit uns praktizieren. So wird er zunächst Belehrungen über Mitgefühl als Grundlage aller Vajrayana-Praktiken geben und in diesem Zusammenhang die kurze Praxis des vierarmigen Avalokiteshvara aus der Tradition der nördlichen Schätze (Byangter) übertragen. Darauf folgend will er Belehrungen über Samaya geben, dann die Übertragung des kurzen Ngöndros aus dem Dudjom Tersar und Erklärungen dazu. Schließlich wird er ausführliche Erklärungen für das Ngöndro aus dem Dudjom Tröma-Zyklus geben und uns in der Praxis anleiten.

Folgendes Programm ist geplant:


Chenrezig_lores

27. / 28.12. Erklärungen zum vierarmigen Chenresig gemäß der Tradition der Nördlichen Schätze und gemeinsame Praxis

Chenrezig ist die Personifikation des Mitgefühls. Diese Meditation dient der Entfaltung eines authentischen Mitgefühls und stellt eine zentrale Praxis des buddhistischen Pfades dar. Gerade in dieser von vielfältigen Spannungen, Feindseligkeiten und Kriegsgefahren geprägten Zeit ist es von großer Bedeutung, dass wir die Qualität der liebevollen Offenheit und des Mitgefühls für alle empfindenden Wesen - von allen unseren Mitmenschen ganz zu schweigen - kultivieren und in unser tägliches Leben integrieren.

Es geht also auch um die Fähigkeit zu Dialog und Solidarität, statt feindseliger Abgrenzung und ignoranter, selbstgefälliger Feindbilder. Gerade in dieser Zeit der bösartigen Fundamentalismen, Hetzerei und Kriegstreiberei ist dies von immenser Bedeutung!

29.12. Erklärungen zum Ngöndro des Dudjom Tersar

30.12. Erklärungen zum Tröma Ngöndro aus dem Dudjom Tersar und gemeinsame Praxis


Teilnahmegebühr:
30,- €/Tag; Mitglieder 23,-€/Tag
80,- € bei Teilnahme an allen vier Tagen; Mitglieder 60,- €
Ermäßigung nach Absprache möglich!

Weitere Details folgen in Kürze!

Anmeldung und Informationen: o.ohanecian@hotmail.de

Ein exzellenter Start in das neue Jahr!

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Aktuelle Beiträge

04.-08. Januar 2017:...
Ich freue mich sehr, den Besuch unseres Freundes...
Uhanek - 3. Dez, 12:54
26.Juli - 01.August -...
Ich freue mich sehr, auch in diesem Sommer wieder...
Uhanek - 8. Jun, 21:17
11. - 13. März: Lama...
Auch in diesem Jahr wird uns unser Freund und Lehrer...
Uhanek - 12. Jan, 23:09
Tröma Nagmo - Ermächtigung...
Mit Lama Norbu Tsering. Rinpoche wird die Ermächtigung...
Uhanek - 10. Jan, 10:07
Ein Strauß aus Identitäten
Amin Maalouf schrieb in seinem Essay "Mörderische Identitäten"...
Uhanek - 7. Sep, 13:01

Suche

 

Status

Online seit 5840 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 16. Dez, 01:05

Credits